Kuinka sanoa "Hyvää syntymäpäivää" saksaksi

Kirjoittaja: Morris Wright
Luomispäivä: 22 Huhtikuu 2021
Päivityspäivä: 15 Saattaa 2024
Anonim
Kuinka sanoa "Hyvää syntymäpäivää" saksaksi - Vihjeitä
Kuinka sanoa "Hyvää syntymäpäivää" saksaksi - Vihjeitä

Sisältö

Jos saksalaisella ystävällä on syntymäpäivä, olisi kiva onnitella häntä hänen kielellään. Sanoaksesi tätä, sano vain “alles Gute zum Geburtstag” (“ales gute tzum guebortstag”), mikä tarkoittaa periaatteessa ”kaikkea erityistä päivääsi”. Kuten millä tahansa kielellä, on olemassa myös muita ilmaisuja, joiden avulla voit onnitella rakkaasi, joidenkin saksalaisten perinteiden lisäksi, jotka saavat sinut tuntemaan olosi kotoisaksi rakkaana päivänä.

Askeleet

Menetelmä 1/3: Onnittelut perustyöstä

  1. Sano “alles Gute zum Geburtstag” onnitellaksesi syntymäpäivää. Kuten olemme nähneet, tämä on perus "hyvää syntymäpäivää" ja sitä voidaan käyttää missä tahansa yhteydessä.
    • Lause palvelee tervehtimään läheisiä ja kaukaisia ​​ihmisiä ystävistä pomollesi.

    Ääntämisvinkki: Saksalaisilla sanoilla on yleensä ensimmäinen korostettu tavu; kun etuliite on ”ge”, painotus kuitenkin siirtyy toiseen tavuun. Hyvä esimerkki on termi "Geburtstag", joka tarkoittaa "syntymäpäivää".


  2. Onnittelut henkilölle, jolla on ”Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” (”rertslichen glucvonch tzum guebortstag”). Ilmaisulla tarkoitetaan "onnittelut syntymäpäiväsi", ja sitä voidaan käyttää ilmaiseksi missä tahansa tilanteessa.
    • Ole tietoinen: jos tiedät, että henkilö ei pidä ajattelusta vanhentua, tämä ei ole paras valinta lauseesta, koska se voi kuulostaa sarkastiselta tai tuntemattomalta.

  3. Onnittelut murteista. Jos olet tietyllä alueella tai sinulla on ystäväsi, kokeile paikallista lauseketta. Se ei ole pakollista, mutta se olisi varmasti erittäin mukava ele. Tässä muutama esimerkki:
    • München / Baijeri: “Ois Guade zu Deim Geburdstog!”;
    • Berliini: “Alles Jute noch zum Jeburtstach!”;
    • Frankfurt / Hessen: ”Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!”;
    • Köln: “Alles Juute zum Jeburtstaach!”;
    • Hampuri / Luostari / Pohjois-Saksa: “Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
    • Wien / Itävalta: “Ois Guade zum Geburdsdog!”;
    • Bern / Sveitsi: “Es Muentschi zum Geburri!”. Huomaa, että tämä lause ei ole saksa, vaan sveitsinsaksa, joka on toinen kieli.

    Kärki: murteiden suurin muutos on ääntämisessä eikä niinkään sanoissa, jotka ovat pääosin samat.


  4. Sano ”Glücklicher verspäteter Geburtstag” (”gluclicher ferchpitetar guebortstag”), jos olet unohtanut päivämäärän. Jos unohdit sen päivänä, mutta haluat silti toivottaa ystävällesi hyvää syntymäpäivää, lyö vetoa “Glücklicher verspäteter Geburtstag” tai “Nachträglich alles Gute zum Geburtstag” (“nartreglich ales gute tzum guebortstag”). Molemmat tarkoittavat "myöhäistä hyvää syntymäpäivää".
    • Jos haluat kuvata itseäsi unohduksella, lisää "entschuldigung" ("ent-chudigum"), mikä tarkoittaa "anteeksi".

Tapa 2/3: Käytetään täydellisempiä lausekkeita

  1. Täydentää henkilön ikä. Jotkut syntymäpäivät ovat silmiinpistäviä, kuten 18 tai 21 vuotta; näissä tapauksissa on laillista onnitella yksilöä siitä, että hän on saavuttanut kyseisen elämän vaiheen. Sitä varten voit käyttää ”alles Gute zum Geburtstag” tai “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, laita ikä vain ennen “Geburtstag”. Se näyttää tältä:
    • 16-vuotias: “sechzehnte Geburtstag”;
    • 18-vuotias: “achtzehnte Geburtstag”;
    • 21-vuotias: “einundzwanzigste Geburtstag”;
    • 30 vuotta: “dreißigste Geburtstag”;
    • 40 vuotta vanha: “vemzigste Geburtstag”.

    Kärki: Kaikki syntymäpäivät ovat tärkeitä, ja jos haluat aina ilmoittaa iän, se on hienoa! Älä unohda muuntaa kardinaaleja ordinaaleiksi (yksi kääntyy ensin, kaksi kierrosta toiseksi ja niin edelleen). Voit tehdä tämän saksaksi kirjoittamalla “te” luvun 1-19 loppuun ja “ste” 20: stä eteenpäin.

  2. Jos ystäväsi on järkyttynyt vanhetetuksi, sano "Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind". Lause tarkoittaa "paljon terveyttä, iloa ja saavutuksia pienelle syntymäpäiväpojalle", ja sitä käytetään usein ystävien ja perheen keskuudessa; Kuitenkin, jos kollega ei ole kovin innostunut ideasta kääntää vuotta, tämä on hellä tapa lohduttaa häntä.
    • Ääntäminen on jotain "uskollinen guesundait, gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind".
    • Sana "Glück" voi tarkoittaa onnea tai onnea, ja syntymäpäivänä sillä on yleensä molemmat merkitykset. Joten voit myös onnitella ”Viel Glück zum Geburtstag”.

    Kulttuurivinkki: Saksalaiset käyttävät ”Geburtstagskindia” tai ”pientä syntymäpäiväpoikaa” rakastavana tapana hoitaa lähimpiä onnekkaita ihmisiä iästä riippumatta. Se on enemmän tai vähemmän kuin teemme täällä "vauvan" kanssa.

  3. Ajattele jotain painokkaampaa, jos henkilö on hyvin rakas. ”Alles Gute zum Geburtstag” riittää onnittelemaan tuttavia, mutta jos syntymäpäivän poika on kumppanisi tai muu rakastettusi, on syytä näyttää hieman enemmän tunnea. Kuten portugaliksi, saksaksi on olemassa monia vaihtoehtoja, kuten:
    • ”Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, joka tarkoittaa ”onnittelut sydämeni sydämestäsi syntymäpäivänäsi”;
    • ”Alles Liebe zum Geburtstag”, joka tarkoittaa ”toivotan teille paljon rakkautta erityispäivänä”;
    • ”Von Herzen alles Gute zum Geburtstag”, joka vastaa ”toivotan hyvää syntymäpäivää, sydämestä”.
  4. Onnittelut: ”Es lebe das Geburtstagskind!”(“ Olet vapautunut guebortstagsquindista ”). Ilmaisulla tarkoitetaan "pienen syntymäpäivän pitkää ikää", ja sitä käytetään yleensä lasten kanssa; se on kuitenkin myös mahdollisuus onnitella läheisiä ystäviä vähän huumorilla.
    • On järkevämpää lyödä vetoa tästä vaihtoehdosta, kun olet vanhempi kuin onnekas tyyppi, muuten henkilö saattaa pitää asennetta töykeänä tai tarkoituksellisena.
  5. Onnittele muodollisesti tarvittaessa. On normaalia, että haluat osoittaa kiintymystäsi syntymäpäivän pojalle, mutta joissakin tilanteissa on tärkeää puhua vakavammalla tavalla, varsinkin jos kirjoitat.Hyvien toiveiden esittämiseksi kunnioittavasti käytä mieluummin ”Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!”.
    • Ääntäminen on lähellä ”ich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá”, ja lause tarkoittaa ”toivotan teille uutta sykliä, joka on täynnä terveyttä ja hyvinvointia”.
    • Huomaa, että lause sisältää saksankielisen toisen henkilön "Ihnen" virallisen muodon; se tulisi aina kirjoittaa isoilla kirjaimilla.
  6. Jos lähetät kirjeen, ole luova. Paperilla sinulla on enemmän tilaa keksiä mukava ”onnittelut”. Tässä on joitain ehdotuksia:
    • "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund", mikä vastaa "hyvää syntymäpäivää, rakas ystäväni".
    • "Mies outo nicht älter, sondern besser", sama kuin "et ole vanha, olet vintage!".
    • "Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist", joka tarkoittaa "Toivon, että päiväsi on täynnä rakkautta ja onnea".

Menetelmä 3/3: saksalaisten perinteiden noudattaminen

  1. Älä onnittele etukäteen. Tässä uskomme, että syntymäpäivän viettäminen ennen päivää tuo huonoa onnea, ja Saksassa se ei ole eroa.
    • Jopa epäilyttävimmät saksalaiset pitävät tätä asennetta epätyydyttävänä.

    Kärki: Aika ja aikavyöhyke on syytä kiinnittää huomiota, jotta virhettä ei tehdä. Vaikka teet virheen vain muutaman tunnin, se ei silti menesty.

  2. Anna henkilön järjestää juhla. Rakastamme yllätysjuhlia ja löydämme, että rakkauden ja huomion ele; saksalaiset eivät pidä siitä sellaisesta. Syntymäpäiväpoika on se, jonka pitäisi järjestää tapahtuma, ja vain jos hän haluaa.
    • Tämän mukautuksen taustalla on valinta: teet juhlisi ja kutsut vain lähimpiä, mikä tarkoittaa, että haluat jakaa erityisen päiväsi heidän kanssaan.
  3. Älä osta kakkua tai muita ruokia. Saman juhlan logiikan mukaan Brasiliassa on tavallista tarjota kakku ja esittää rakkaansa. Kuka tahansa tekee tämän Saksassa, on myös itse syntymäpäiväpoika.
    • Saksalaiset valmistavat usein kotitekoisia ruokia ja makeisia juhlimaan syntymäpäiviään ystävien tai työtovereiden kanssa.
    • Tämä kulttuurinen yksityiskohta on erittäin tärkeä sekaannusten välttämiseksi. Sinun ei tarvitse yrittää korvata mitään tai pyytää anteeksi, koska henkilö itse otti ruuan ja juoman; hän luultavasti ei edes ymmärrä asiaasi.
  4. Laula "onnittelut" saksaksi. Me kaikki tiedämme kuuluisat onnittelut teille, ja Saksassa sitä laulataan yleensä samalla tahdilla, englanniksi tai saksaksi.
    • Jos haluat hyödyntää alueellista versiota, aloita ”Zum Geburtstag viel Glück” (”tzum guebortstag fiel gluc”), joka tarkoittaa ”onnittelut sinulle”.
    • Toista ensimmäinen jae ja siirry kohtaan “Zum Geburtstag liebe (nimi)” (“tzum guebortstag libe”), mikä tarkoittaa ”onnittelut, rakas (nimi)”. Lopeta ensimmäisellä virkkeellä.

vinkkejä

  • Jos aiot onnitella jotakuta kirjallisesti, muista: kaikki substantiivit kirjoitetaan saksankielisin kirjaimin.

Kuinka voittaa tytön sydän

Morris Wright

Saattaa 2024

Muut oiot Taiteletko päivittäin katomalla, kuinka muut potentiaaliet rakatajat imartelevat elämäi rakkautta tietäen, että inä olet ainoa, joka rakataa häntä...

Muut oiot Lapen leikkau voi olla pelottavaa ekä vanhemmille että lapille, ja autititen laten kohdalla itä voidaan vahvitaa entietään. Uudet ja tuntemattomat rutiinit ja tiedot...

Suositus